Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-स्पेनी - valentines2

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजीस्पेनी

शीर्षक
valentines2
हरफ
fruitisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Накрая може и да се наложи превод, ако си помисли нещо, да не стават недоразумения.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
Nakraq moje i da se naloji prevod,ako si pomisli neshto,da ne stavat nedorazumeniq;p
Thanks to galka

शीर्षक
La necesidad de traducción podría ...
अनुबाद
स्पेनी

p.s.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

La necesidad de traducción podría surgir para aclarar en caso de malentendidos.
Validated by lilian canale - 2010年 फेब्रुअरी 15日 12:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 15日 12:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Before edits:
"Una necesidad de traducción podría surgir claridad en caso de malentendidos."