Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İspanyolca - valentines2

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİngilizceİspanyolca

Başlık
valentines2
Metin
Öneri fruitis
Kaynak dil: Bulgarca

Накрая може и да се наложи превод, ако си помисли нещо, да не стават недоразумения.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit:
Nakraq moje i da se naloji prevod,ako si pomisli neshto,da ne stavat nedorazumeniq;p
Thanks to galka

Başlık
La necesidad de traducción podría ...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri p.s.
Hedef dil: İspanyolca

La necesidad de traducción podría surgir para aclarar en caso de malentendidos.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Şubat 2010 12:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Şubat 2010 12:48

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Before edits:
"Una necesidad de traducción podría surgir claridad en caso de malentendidos."