Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-डेनिस - fracturae tibiarum et fibularum comminutae sunt

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinडेनिस

Category Health / Medecine

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
fracturae tibiarum et fibularum comminutae sunt
हरफ
tolouse3द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

fracturae tibiarum et fibularum comminutae sunt

शीर्षक
Brud på skinneben og lægben blev reduceret.
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Brud på skinneben og lægben blev reduceret.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bro fra Aneta: ""fractures of shinbones (or: shankbones) and calf bones were minimized/decreased" .
Thanks, dear.
Validated by Bamsa - 2010年 मे 23日 00:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 18日 21:34

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Fin oversættelse

kalveknogler -> lægben

2010年 मे 19日 00:47

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Ja, jeg spurgte også mig selv om hvad søren de kalveknogler lavede der.
Jeg retter slemme fyr.

CC: Bamsa

2010年 मे 19日 01:36

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Det er dejligt og sjovt at oversætte

2010年 मे 19日 01:41

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
NÃ¥, det synes du; GRRRRR

CC: Bamsa

2010年 मे 21日 01:15

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene

Jeg tænkte på at når det er tale om et benbrud, mon ikke "var begrænset" lyder bedre end "blev reduceret" fordi "blev reduceret" lyder som noget der er gjort med vilje Det kan godt være at jeg tar fejl

2010年 मे 21日 14:48

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Jeg tror det faktisk ikke. Når man siger at et brud blev reduceret, mener det, ja det tror jeg altså, at
det brækkede ben blev sat på plads igen. Og jeg mener
at det er hvad anmoderen vil sige her. Men hvis du er i tvivl, kalder vi på vores chef.
Hvid du brækker et ben vil det blive reduceret, sat på plads, men ikke forminsket/forkortet.

CC: Bamsa

2010年 मे 22日 01:01

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene

Du siger at når bruddet blev reduceret betyder det faktisk at benet blev sat på plads igen. Jeg må lige tænke mig lidt om men jeg tror nok at du har ret

2010年 मे 22日 01:18

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Ernst. Det er sådan at jeg har forstået det, men jeg kan jo også tage fejl.

2010年 मे 23日 00:56

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene

Jeg har lige nu fundet ud af at du har ret, så jeg godkender oversættelsen

2010年 मे 23日 02:05

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Tak Ernst.

CC: Bamsa