Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Desidero il tuo bacio

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीस्पेनीएस्पेरान्तोLatin

Category Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Desidero il tuo bacio
हरफ
bloodद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

शीर्षक
I desire your kiss
अनुबाद
अंग्रेजी

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I desire your kiss
just like the wheel of a mill
waits for the water
Validated by lilian canale - 2011年 मे 13日 16:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 मे 13日 14:37

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Alex,

I see that the Italian version didn't take into account the traditional (or most usual) structure of a haiku that is 3 lines containing 5 syllables in the first and third lines and 7 syllables in the second. Since that is possible to abtain in English without changing the meaning of the original in Italian, I'd suggest:

I desire your kiss
just like the wheel of a mill
waits for the water


What do you think?

2011年 मे 13日 16:09

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Well, that's great! Thank you