Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Desidero il tuo bacio

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaSpanskaEsperantoLatin

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Desidero il tuo bacio
Text
Tillagd av blood
Källspråk: Italienska

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
Anmärkningar avseende översättningen
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

Titel
I desire your kiss
Översättning
Engelska

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Engelska

I desire your kiss
just like the wheel of a mill
waits for the water
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Maj 2011 16:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Maj 2011 14:37

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Alex,

I see that the Italian version didn't take into account the traditional (or most usual) structure of a haiku that is 3 lines containing 5 syllables in the first and third lines and 7 syllables in the second. Since that is possible to abtain in English without changing the meaning of the original in Italian, I'd suggest:

I desire your kiss
just like the wheel of a mill
waits for the water


What do you think?

13 Maj 2011 16:09

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Well, that's great! Thank you