Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-फ्रान्सेली - Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीफ्रान्सेलीइतालियनरूसी

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
हरफ
glavkosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
γλωσσοδέτης

tongue twister

शीर्षक
Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles
अनुबाद
फ्रान्सेली

bouboukakiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles.
Validated by Francky5591 - 2012年 फेब्रुअरी 22日 10:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 फेब्रुअरी 22日 10:54

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Not a tongue twister in French though, I could listen to the Greek sentence using google translator, 1,2,3,4,5,6,times and I still don't feel like being able to pronounce the whole sentence!

2012年 फेब्रुअरी 22日 11:00

bouboukaki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 93
I don't think there is a tongue twister in French which has a similar meaning as in Greek! It's very funny, even Greeks can't pronounce it right when talking fast! I have another one too, much more difficult, try it in google translator as well: Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη!

2012年 फेब्रुअरी 22日 11:30

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Yeah! this one's harder again to pronounce!
Same here, even a dozen times in loop is not enough to get the whole sentence!

2012年 फेब्रुअरी 22日 11:46

bouboukaki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 93
Greek is a difficult language anyway, but it also contains all the grapheme sounds existing, so it is much more easy for us to learn the correct pronunciation of foreign languages! If you want more tongue twisters in Greek, let me know, but remember that they are difficult!
PS: the literal meaning of the last one I sent you is: white stone, so white, even more white from the sun!