Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Francés - Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoFrancésItalianoRuso

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Texto
Propuesto por glavkos
Idioma de origen: Griego

Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Nota acerca de la traducción
γλωσσοδέτης

tongue twister

Título
Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles
Traducción
Francés

Traducido por bouboukaki
Idioma de destino: Francés

Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles.
Última validación o corrección por Francky5591 - 22 Febrero 2012 10:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Febrero 2012 10:54

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Not a tongue twister in French though, I could listen to the Greek sentence using google translator, 1,2,3,4,5,6,times and I still don't feel like being able to pronounce the whole sentence!

22 Febrero 2012 11:00

bouboukaki
Cantidad de envíos: 93
I don't think there is a tongue twister in French which has a similar meaning as in Greek! It's very funny, even Greeks can't pronounce it right when talking fast! I have another one too, much more difficult, try it in google translator as well: Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη!

22 Febrero 2012 11:30

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Yeah! this one's harder again to pronounce!
Same here, even a dozen times in loop is not enough to get the whole sentence!

22 Febrero 2012 11:46

bouboukaki
Cantidad de envíos: 93
Greek is a difficult language anyway, but it also contains all the grapheme sounds existing, so it is much more easy for us to learn the correct pronunciation of foreign languages! If you want more tongue twisters in Greek, let me know, but remember that they are difficult!
PS: the literal meaning of the last one I sent you is: white stone, so white, even more white from the sun!