Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Szia! Az elÅ‘bb én támadtalak, ami csak részben...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Szia! Az előbb én támadtalak, ami csak részben...
हरफ
tam_gynद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

Szia!

Az előbb én támadtalak, ami csak részben igaz, mert a helyettesem volt itt és ő tette. De megnéztelek és láttam, h nagyon nem igazságos, nem egyenlőek az erőviszonyaink...
A nyersanyagokat, amit tőled szereztem természetesen visszaküldöm és ne haragudj!
További jó játékot

Ãœdv
nemantisze...

शीर्षक
Olá!
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Olá!

Fui eu quem atacou você, o que procede somente em parte, já que meu assistente estava aqui comigo e foi ele quem fez o ataque.

Mas olhei para você e vi que aquilo não foi justo, nossa relação de forças não é igual...

Evidentemente, devolverei as matérias-primas que tomei de você e, por favor, perdoe-me.

Tenha um bom jogo.
Atenciosamente,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<bridge by="Cisa">
Hi!

I was the one who attacked you, which is true only in one part as my assistant was here and he did it.

But I looked at you and saw that it is not fair, our power relations are not equal....

Of course, I´ll send you back the raw materials I got from you and please, forgive me.

Have a nice play
Best regards
</bridge>
Validated by casper tavernello - 2008年 मार्च 20日 05:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 20日 05:06

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Pequena mudança de "leal" para "justo".