Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Serbian - burgu tekme çalışıyor
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
burgu tekme çalışıyor
Text
Submitted by
Ellenadmd
Source language: Turkish
burgu tekme çalışıyor
Title
Zaokretni udarac vεžba.
Translation
Serbian
Translated by
adviye
Target language: Serbian
Zaokretni udarac vežba.
Validated by
Cinderella
- 7 March 2008 23:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 March 2008 21:22
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Adviye, nije da sumnjam u tvoj prevod - naprotiv!!!
Samo me zivo interesuje sta znaci "burgu" osim "burgija i dr".
Thx!
6 March 2008 20:47
adviye
จำนวนข้อความ: 56
Burgu u stvari znaci uvrnuto,zaosukano ili okretno,da li ste me razumjeli?
6 March 2008 21:44
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Sad jesam - hvala
Jel' moze ovo da bude zaokretni udarac nogom?
7 March 2008 19:36
adviye
จำนวนข้อความ: 56
U izvornom tekstu nije navedeno,ali moze da bude,smatram da se radi o karate sportu...
7 March 2008 23:17
Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Onda neka ostane ovako kako jeste.