Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Serbisch - burgu tekme çalışıyor
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
burgu tekme çalışıyor
Text
Übermittelt von
Ellenadmd
Herkunftssprache: Türkisch
burgu tekme çalışıyor
Titel
Zaokretni udarac vεžba.
Übersetzung
Serbisch
Übersetzt von
adviye
Zielsprache: Serbisch
Zaokretni udarac vežba.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Cinderella
- 7 März 2008 23:49
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 März 2008 21:22
Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Adviye, nije da sumnjam u tvoj prevod - naprotiv!!!
Samo me zivo interesuje sta znaci "burgu" osim "burgija i dr".
Thx!
6 März 2008 20:47
adviye
Anzahl der Beiträge: 56
Burgu u stvari znaci uvrnuto,zaosukano ili okretno,da li ste me razumjeli?
6 März 2008 21:44
Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Sad jesam - hvala
Jel' moze ovo da bude zaokretni udarac nogom?
7 März 2008 19:36
adviye
Anzahl der Beiträge: 56
U izvornom tekstu nije navedeno,ali moze da bude,smatram da se radi o karate sportu...
7 März 2008 23:17
Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Onda neka ostane ovako kako jeste.