ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-セルビア語 - burgu tekme çalışıyor
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
burgu tekme çalışıyor
テキスト
Ellenadmd
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
burgu tekme çalışıyor
タイトル
Zaokretni udarac vεžba.
翻訳
セルビア語
adviye
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Zaokretni udarac vežba.
最終承認・編集者
Cinderella
- 2008年 3月 7日 23:49
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 4日 21:22
Roller-Coaster
投稿数: 930
Adviye, nije da sumnjam u tvoj prevod - naprotiv!!!
Samo me zivo interesuje sta znaci "burgu" osim "burgija i dr".
Thx!
2008年 3月 6日 20:47
adviye
投稿数: 56
Burgu u stvari znaci uvrnuto,zaosukano ili okretno,da li ste me razumjeli?
2008年 3月 6日 21:44
Roller-Coaster
投稿数: 930
Sad jesam - hvala
Jel' moze ovo da bude zaokretni udarac nogom?
2008年 3月 7日 19:36
adviye
投稿数: 56
U izvornom tekstu nije navedeno,ali moze da bude,smatram da se radi o karate sportu...
2008年 3月 7日 23:17
Cinderella
投稿数: 773
Onda neka ostane ovako kako jeste.