Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Portuguese brazilian - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Games
Title
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Text
Submitted by
maurin5
Source language: Turkish
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Title
olá, já tinha participado nesse jogo
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
aqui_br
Target language: Portuguese brazilian
olá, se você é novo no jogo, se acabou de começar a jogar, eu posso ajudá-lo em qualquer assunto.
Validated by
casper tavernello
- 12 April 2008 20:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 March 2008 06:47
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Não entendi: se aprenda novo nesse jogo, posso ajudar pra você na cada assunto
e também:
pra - para
em
qualquer assunto
23 March 2008 17:51
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Continua não fazendo sentido.
7 April 2008 18:22
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Goncin (eu sei que você não é adivinho
), eu estava trabalhando o texto com o aqui_br.
Só precisava de duas (ou três) pequenas correções: "se você já começou" e "poderia ajudar você"
CC:
goncin
7 April 2008 18:25
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Pronto. Trouxe de volta do limbo.
7 April 2008 18:27
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Brigado. Esperarei uns dois dias e faço a correção, caso ele não o faça.
Eu sou bastante tolerante com aprendizes. Espero que entenda.
7 April 2008 18:32
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Eu costumo ser também
. É que isso estava parado desde 23 de março, aparecendo na lista de traduções a serem avaliadas.
7 April 2008 18:36
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Pois é, eu estava também esperando minha versão em inglês desse aqui.
11 April 2008 17:27
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
A ponte em inglês diz: se você é novo no jogo, se acabou de começar a jogar, eu posso ajudá-lo em qualquer assunto.