Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès brasiler - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Jocs
Títol
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Text
Enviat per
maurin5
Idioma orígen: Turc
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Títol
olá, já tinha participado nesse jogo
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
aqui_br
Idioma destí: Portuguès brasiler
olá, se você é novo no jogo, se acabou de começar a jogar, eu posso ajudá-lo em qualquer assunto.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 12 Abril 2008 20:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Març 2008 06:47
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Não entendi: se aprenda novo nesse jogo, posso ajudar pra você na cada assunto
e também:
pra - para
em
qualquer assunto
23 Març 2008 17:51
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Continua não fazendo sentido.
7 Abril 2008 18:22
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Goncin (eu sei que você não é adivinho
), eu estava trabalhando o texto com o aqui_br.
Só precisava de duas (ou três) pequenas correções: "se você já começou" e "poderia ajudar você"
CC:
goncin
7 Abril 2008 18:25
goncin
Nombre de missatges: 3706
Pronto. Trouxe de volta do limbo.
7 Abril 2008 18:27
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Brigado. Esperarei uns dois dias e faço a correção, caso ele não o faça.
Eu sou bastante tolerante com aprendizes. Espero que entenda.
7 Abril 2008 18:32
goncin
Nombre de missatges: 3706
Eu costumo ser também
. É que isso estava parado desde 23 de março, aparecendo na lista de traduções a serem avaliadas.
7 Abril 2008 18:36
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Pois é, eu estava também esperando minha versão em inglês desse aqui.
11 Abril 2008 17:27
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
A ponte em inglês diz: se você é novo no jogo, se acabou de começar a jogar, eu posso ajudá-lo em qualquer assunto.