Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Portuguais brésilien - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Jeux
Titre
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Texte
Proposé par
maurin5
Langue de départ: Turc
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
Titre
olá, já tinha participado nesse jogo
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
aqui_br
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
olá, se você é novo no jogo, se acabou de começar a jogar, eu posso ajudá-lo em qualquer assunto.
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 12 Avril 2008 20:15
Derniers messages
Auteur
Message
23 Mars 2008 06:47
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Não entendi: se aprenda novo nesse jogo, posso ajudar pra você na cada assunto
e também:
pra - para
em
qualquer assunto
23 Mars 2008 17:51
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Continua não fazendo sentido.
7 Avril 2008 18:22
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Goncin (eu sei que você não é adivinho
), eu estava trabalhando o texto com o aqui_br.
Só precisava de duas (ou três) pequenas correções: "se você já começou" e "poderia ajudar você"
CC:
goncin
7 Avril 2008 18:25
goncin
Nombre de messages: 3706
Pronto. Trouxe de volta do limbo.
7 Avril 2008 18:27
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Brigado. Esperarei uns dois dias e faço a correção, caso ele não o faça.
Eu sou bastante tolerante com aprendizes. Espero que entenda.
7 Avril 2008 18:32
goncin
Nombre de messages: 3706
Eu costumo ser também
. É que isso estava parado desde 23 de março, aparecendo na lista de traduções a serem avaliadas.
7 Avril 2008 18:36
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Pois é, eu estava também esperando minha versão em inglês desse aqui.
11 Avril 2008 17:27
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
A ponte em inglês diz: se você é novo no jogo, se acabou de começar a jogar, eu posso ajudá-lo em qualquer assunto.