Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - ona yaşaması için bir ev verdi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
ona yaşaması için bir ev verdi
Text
Submitted by
glc
Source language: Turkish
ona yaşaması için bir ev verdi
Title
house
Translation
English
Translated by
kfeto
Target language: English
He gave her a house to live in.
Remarks about the translation
no gender, he/she or him/her
Validated by
lilian canale
- 1 May 2008 20:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 May 2008 14:21
ozlemyk
จำนวนข้อความ: 12
She gave her a house to live.
or
He gave him a house to live.
or
She gave him a house to live.
or
He gave her a house to live.
1 May 2008 17:48
kfeto
จำนวนข้อความ: 953
to live or to live in/at?
1 May 2008 18:55
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
"to live in"