Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Romanian - I would llike to be near you now
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
I would llike to be near you now
Text
Submitted by
chiikita
Source language: English
I would like to be near you now
Title
Mi-ar plăcea să fiu acum lângă tine.
Translation
Romanian
Translated by
mygunes
Target language: Romanian
Mi-ar plăcea să fiu acum lângă tine.
Validated by
azitrad
- 15 May 2008 10:23
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
15 May 2008 07:37
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Bună dimineaţa, mygunes
Forma corectă a verbului, în dicţionar, este "a plăcea".... Aşadar, ar veni "mi-ar plăcea"....