Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Serbian - Moram da žurim. Opusti se.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SerbianGreek

Title
Moram da žurim. Opusti se.
Text to be translated
Submitted by jockey17
Source language: Serbian

Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.
Edited by Francky5591 - 10 June 2008 17:51





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 June 2008 22:16

galka
จำนวนข้อความ: 567
Ther is a wrong message!

9 June 2008 23:07

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Should I remove it, galka?

Could you tell me a bit more about this text?

- Is it the right source-language?
- Is it a serious curse, or porn text?

Thanks a lot!

9 June 2008 23:08

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Forgot to "cc"!

CC: galka

10 June 2008 00:22

galka
จำนวนข้อความ: 567
The source-language is right!
But I do not understand, because they are absent letters
What is this : like /-/

10 June 2008 03:41

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Couldn't those squares be changed by the same letter (a consoant maybe) and make real words?


10 June 2008 09:53

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Moram da žurim. Opusti se.
Možeš sutra.
------------------------
Moram da žurim. Opusti se.
Može sutra.


10 June 2008 17:53

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks cinderella, I edited the text and took the "meaning only" off, as it is now correctly spellt.