Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Spanish - La mulţi ani, fratelo!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word - Education
Title
La mulţi ani, fratelo!
Text
Submitted by
carlos2005
Source language: Romanian
La mulţi ani, fratelo!
Te pupă, sorela
Frumos, dar se putea un pic mai vesel
Ce zici, fratelo? Pup
Title
¡Feliz cumpleaños!, hermano
Translation
Spanish
Translated by
Pedreco
Target language: Spanish
¡Feliz cumpleaños, hermano!
Beso para tÃ, hermana
Hermoso, pero podrÃa estar un poco más contento
¿Qué dices, hermano?
Beso
Validated by
lilian canale
- 7 August 2008 19:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 August 2008 10:36
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Isn't 'pup' a kiss and 'te pupa' I kiss you??
(I may be mistaken, my Romanian is very rudimentary)
5 August 2008 12:10
MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Lein is right, "te pupa"--she's kissing you and "pup"--a kiss
A kiss between friends, on the cheeks, for example. Apart from that, the translation seems fine to me
Madeleine
5 August 2008 16:21
Pedreco
จำนวนข้อความ: 29
OK, I could not find that.
Then it goes like this:
¡Feliz cumpleaños, hermano!
Beso para tÃ, hermana
Hermoso, pero podrÃa estar un poco más contento
¿Qué dices, hermano?
Beso
5 August 2008 17:34
MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Perfect!