ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-スペイン語 - La mulÅ£i ani, fratelo!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語 - 教育
タイトル
La mulţi ani, fratelo!
テキスト
carlos2005
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
La mulţi ani, fratelo!
Te pupă, sorela
Frumos, dar se putea un pic mai vesel
Ce zici, fratelo? Pup
タイトル
¡Feliz cumpleaños!, hermano
翻訳
スペイン語
Pedreco
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¡Feliz cumpleaños, hermano!
Beso para tÃ, hermana
Hermoso, pero podrÃa estar un poco más contento
¿Qué dices, hermano?
Beso
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 7日 19:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 5日 10:36
Lein
投稿数: 3389
Isn't 'pup' a kiss and 'te pupa' I kiss you??
(I may be mistaken, my Romanian is very rudimentary)
2008年 8月 5日 12:10
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Lein is right, "te pupa"--she's kissing you and "pup"--a kiss
A kiss between friends, on the cheeks, for example. Apart from that, the translation seems fine to me
Madeleine
2008年 8月 5日 16:21
Pedreco
投稿数: 29
OK, I could not find that.
Then it goes like this:
¡Feliz cumpleaños, hermano!
Beso para tÃ, hermana
Hermoso, pero podrÃa estar un poco más contento
¿Qué dices, hermano?
Beso
2008年 8月 5日 17:34
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Perfect!