Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - minha vida por você minha vida para você
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
minha vida por você minha vida para você
Text to be translated
Submitted by
Nininhap
Source language: Portuguese brazilian
minha vida por você
minha vida para você
4 July 2008 21:10
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 July 2008 21:17
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Hey goncin, qual é a diferença entre "por você" e "para você" neste texto?
Cumprimentos
CC:
goncin
4 July 2008 21:22
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
"por você" -> "a causa di te"
"para você" -> "per te (come un regalo)"