Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - minha vida por você minha vida para você
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
minha vida por você minha vida para você
Text de tradus
Înscris de
Nininhap
Limba sursă: Portugheză braziliană
minha vida por você
minha vida para você
4 Iulie 2008 21:10
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 Iulie 2008 21:17
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Hey goncin, qual é a diferença entre "por você" e "para você" neste texto?
Cumprimentos
CC:
goncin
4 Iulie 2008 21:22
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"por você" -> "a causa di te"
"para você" -> "per te (come un regalo)"