Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Braziliaans Portugees - minha vida por você minha vida para você
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
minha vida por você minha vida para você
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Nininhap
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
minha vida por você
minha vida para você
4 juli 2008 21:10
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 juli 2008 21:17
italo07
Aantal berichten: 1474
Hey goncin, qual é a diferença entre "por você" e "para você" neste texto?
Cumprimentos
CC:
goncin
4 juli 2008 21:22
goncin
Aantal berichten: 3706
"por você" -> "a causa di te"
"para você" -> "per te (come un regalo)"