Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - minha vida por você minha vida para você

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語ラテン語

カテゴリ

タイトル
minha vida por você minha vida para você
翻訳してほしいドキュメント
Nininhap様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

minha vida por você
minha vida para você
2008年 7月 4日 21:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 4日 21:17

italo07
投稿数: 1474
Hey goncin, qual é a diferença entre "por você" e "para você" neste texto?

Cumprimentos

CC: goncin

2008年 7月 4日 21:22

goncin
投稿数: 3706
"por você" -> "a causa di te"
"para você" -> "per te (come un regalo)"