쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-프랑스어 - Erste Gedanke
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역은
Tanker omkring et æble
의 프로젝트에 관여된 것입니다.
Æblet
Æblet
Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.
분류
시
제목
Erste Gedanke
본문
Minny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Das Glück
Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.
Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?
Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
이 번역물에 관한 주의사항
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich
제목
Première pensée
번역
프랑스어
Francky5591
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Le bonheur
Nous, les êtres humains, avons été créés
pour être actifs;
afin de montrer ce dont nous sommes capables
pour notre propre plaisir, et celui des autres.
Quoi de plus noble
que de donner de sa personne?
Si ce n'est pas le bonheur,
je ne sais pas
ce qu'est le bonheur.
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 8일 20:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 8일 15:35
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Tu as oublié le titre...
2008년 7월 8일 16:27
Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, merci Heidrun!
2008년 7월 8일 18:49
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
I wasn't sure if I should do this translation into French as well, but after seeing your translation, I think it was good that I didn't
.