Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



108Vertaling - Duits-Frans - Erste Gedanke

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsFransEngelsArabischDeensTurks

Deze vertaling behoort tot het project Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Categorie Poëzie

Titel
Erste Gedanke
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Duits

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Details voor de vertaling
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Titel
Première pensée
Vertaling
Frans

Vertaald door Francky5591
Doel-taal: Frans

Le bonheur


Nous, les êtres humains, avons été créés
pour être actifs;
afin de montrer ce dont nous sommes capables
pour notre propre plaisir, et celui des autres.

Quoi de plus noble
que de donner de sa personne?

Si ce n'est pas le bonheur,
je ne sais pas
ce qu'est le bonheur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 8 juli 2008 20:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 juli 2008 15:35

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Tu as oublié le titre...

8 juli 2008 16:27

Francky5591
Aantal berichten: 12396
OK, merci Heidrun!

8 juli 2008 18:49

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
I wasn't sure if I should do this translation into French as well, but after seeing your translation, I think it was good that I didn't .