Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO
Text
Submitted by lysiana
Source language: Turkish

BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK

TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Title
OUR NAMES
Translation
English

Translated by serba
Target language: English

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN
Validated by kafetzou - 17 July 2008 08:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 July 2008 21:27

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
OUR NAMES ARE --> OUR NAME IS (why did you make it plural?)

WORTH FOR --> WORTH

I AM WAITING ... TO ... = ??? - maybe I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

17 July 2008 07:22

serba
จำนวนข้อความ: 655
THANK YOU LAURA

18 July 2008 21:09

Mideia
จำนวนข้อความ: 949
Κafetzou it's our names are or my name is ..?
The english text is wrong...And Turko stands for Turk?

18 July 2008 21:28

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
How is the English text wrong, Mideia?

18 July 2008 21:31

Mideia
จำนวนข้อความ: 949
Forget it,my mistake!Sorry, I am a bit tired..

Turko stands for Turk?

19 July 2008 01:07

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
No. It's a made-up name, and it sounds a bit nationalistic.