Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиГръцки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO
Текст
Предоставено от lysiana
Език, от който се превежда: Турски

BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK

TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Заглавие
OUR NAMES
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN
За последен път се одобри от kafetzou - 17 Юли 2008 08:24





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Юли 2008 21:27

kafetzou
Общо мнения: 7963
OUR NAMES ARE --> OUR NAME IS (why did you make it plural?)

WORTH FOR --> WORTH

I AM WAITING ... TO ... = ??? - maybe I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

17 Юли 2008 07:22

serba
Общо мнения: 655
THANK YOU LAURA

18 Юли 2008 21:09

Mideia
Общо мнения: 949
Κafetzou it's our names are or my name is ..?
The english text is wrong...And Turko stands for Turk?

18 Юли 2008 21:28

kafetzou
Общо мнения: 7963
How is the English text wrong, Mideia?

18 Юли 2008 21:31

Mideia
Общо мнения: 949
Forget it,my mistake!Sorry, I am a bit tired..

Turko stands for Turk?

19 Юли 2008 01:07

kafetzou
Общо мнения: 7963
No. It's a made-up name, and it sounds a bit nationalistic.