Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO
Tекст
Добавлено lysiana
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK

TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Статус
OUR NAMES
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 17 Июль 2008 08:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июль 2008 21:27

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OUR NAMES ARE --> OUR NAME IS (why did you make it plural?)

WORTH FOR --> WORTH

I AM WAITING ... TO ... = ??? - maybe I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

17 Июль 2008 07:22

serba
Кол-во сообщений: 655
THANK YOU LAURA

18 Июль 2008 21:09

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Κafetzou it's our names are or my name is ..?
The english text is wrong...And Turko stands for Turk?

18 Июль 2008 21:28

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
How is the English text wrong, Mideia?

18 Июль 2008 21:31

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Forget it,my mistake!Sorry, I am a bit tired..

Turko stands for Turk?

19 Июль 2008 01:07

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
No. It's a made-up name, and it sounds a bit nationalistic.