Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - BİZİM ADIMIZ TURKO

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीयुनानेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
BİZİM ADIMIZ TURKO
हरफ
lysianaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

BİZİM ADIMIZ TURKO...BİR TÜRK DÜNYAYA BEDELDİR...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÜSTÜNDEKİ KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÜRK

TÜM TÜRKLERİ KLANIMIZA BEKLİYORUM
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


शीर्षक
OUR NAMES
अनुबाद
अंग्रेजी

serbaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

OUR NAME IS TURKO… ONE TURK IS WORTH THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE HAVE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN
Validated by kafetzou - 2008年 जुलाई 17日 08:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 18日 21:27

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
OUR NAMES ARE --> OUR NAME IS (why did you make it plural?)

WORTH FOR --> WORTH

I AM WAITING ... TO ... = ??? - maybe I AM EXPECTING ALL TURKS TO JOIN OUR CLAN

2008年 जुलाई 17日 07:22

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
THANK YOU LAURA

2008年 जुलाई 18日 21:09

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Κafetzou it's our names are or my name is ..?
The english text is wrong...And Turko stands for Turk?

2008年 जुलाई 18日 21:28

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
How is the English text wrong, Mideia?

2008年 जुलाई 18日 21:31

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Forget it,my mistake!Sorry, I am a bit tired..

Turko stands for Turk?

2008年 जुलाई 19日 01:07

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
No. It's a made-up name, and it sounds a bit nationalistic.