Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Better poverty without care, than riches with.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Literature

This translation request is "Meaning only".
Title
Better poverty without care, than riches with.
Text
Submitted by serba
Source language: English

Better poverty without care, than riches with.
Remarks about the translation
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Title
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Translation
Turkish

Translated by whitee
Target language: Turkish

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Remarks about the translation
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
Validated by serba - 31 July 2008 08:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 July 2008 18:01

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'