Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Japanese-Portuguese brazilian - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Text
Submitted by
user0123456789
Source language: Japanese
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Remarks about the translation
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Title
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Sayuri
Target language: Portuguese brazilian
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Remarks about the translation
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Validated by
thathavieira
- 1 October 2008 05:23
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 October 2008 04:18
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 October 2008 05:01
IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 October 2008 05:20
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 October 2008 09:19
IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
I'm just here to help!
31 October 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
จำนวนข้อความ: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 November 2008 11:46
IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!