Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Russian - SENİ ÖZLÜYORUM!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Love / Friendship
Title
SENİ ÖZLÜYORUM!
Text
Submitted by
pinkblue
Source language: Turkish
BENİ GÖRMEMEK İÇİN Mİ,YOKSA MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN Mİ KAMERA AÇMIYORSUN?ISRAR EDİP SENİ BIKTIRMAK İSTEMİYORUM AMA SENİ ÇOK ÖZLÜYORUM AŞKIM!
Title
Я Ñкучаю по тебе!
Translation
Russian
Translated by
Voice_M
Target language: Russian
Ты не включаешь камеру из-за того, что не хочешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ или потому что занÑта? Ðе хочу докучать тебе наÑтаиваÑ, но очень по тебе Ñкучаю, любовь моÑ!
Remarks about the translation
BIKTIRMAK - Ðадоедать, докучать.
MÃœSAÄ°T OLMADIÄžIN İÇİN - из-за того, что Ñ‚Ñ‹ неÑвободна (в плане работы), занÑта.
Validated by
Siberia
- 14 December 2010 13:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 December 2010 12:15
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Siberia,
Could you rewrite this translation in lower case, please?
Thanks.
CC:
Siberia
14 December 2010 13:29
Siberia
จำนวนข้อความ: 611
Done!