Cucumis - Free online translation service
. .



333Translation - Turkish-Greek - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishBulgarianSpanishGermanRussianDutchRomanianLithuanianHungarianFrenchItalianFinnishGreekPortuguese brazilianBosnianSerbianCatalanAlbanianDanishPortuguesePolishSwedish

กลุ่ม Poetry

Title
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Text
Submitted by mavva
Source language: Turkish

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Title
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
Translation
Greek

Translated by galka
Target language: Greek

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
Remarks about the translation
μετάφραση από βουλγαρικά
Validated by reggina - 11 February 2009 15:59





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 February 2009 20:49

treliamazona2020
จำนวนข้อความ: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

10 February 2009 21:59

galka
จำนวนข้อความ: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα