Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



333Vertimas - Turkų-Graikų - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųBulgarųIspanųVokiečiųRusųOlandųRumunųLietuviųVengrųPrancūzųItalųSuomiųGraikųPortugalų (Brazilija)BosniųSerbųKatalonųAlbanųDanųPortugalųLenkųŠvedų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tekstas
Pateikta mavva
Originalo kalba: Turkų

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Pavadinimas
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
Vertimas
Graikų

Išvertė galka
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
Pastabos apie vertimą
μετάφραση από βουλγαρικά
Validated by reggina - 11 vasaris 2009 15:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 vasaris 2009 20:49

treliamazona2020
Žinučių kiekis: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

10 vasaris 2009 21:59

galka
Žinučių kiekis: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα