Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



333Përkthime - Turqisht-Greqisht - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtBullgarishtSpanjishtGjermanishtRusishtGjuha holandezeRomanishtLituanishtHungarishtFrengjishtItalishtFinlandishtGreqishtPortugjeze brazilianeBoshnjakishtSerbishtKatalonjeShqipGjuha danezeGjuha portugjezeGjuha polakeSuedisht

Kategori Poezi

Titull
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tekst
Prezantuar nga mavva
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Titull
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga galka
Përkthe në: Greqisht

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
Vërejtje rreth përkthimit
μετάφραση από βουλγαρικά
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 11 Shkurt 2009 15:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Shkurt 2009 20:49

treliamazona2020
Numri i postimeve: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

10 Shkurt 2009 21:59

galka
Numri i postimeve: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα