Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kreikka - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous
Otsikko
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Teksti
Lähettäjä
mavva
Alkuperäinen kieli: Turkki
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Otsikko
Το πιο όμοÏφο όνειÏο που είχα ποτÎ, ήταν μαζί σου...
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
galka
Kohdekieli: Kreikka
Το πιο όμοÏφο όνειÏο που είχα ποτÎ, ήταν αυτό με σÎνα, η πιο βαθιά αγάπη που Îχω νιώσει ποτΠείναι η δημιουÏγία σου! Το πιο όμοÏφο κόσμο που Îχω δει ποτΠείναι τα μάτια σου και το πιο όμοÏφo ÏŒÏαμα που είχα ποτÎ, είσαι εσÏ!
Huomioita käännöksestä
μετάφÏαση από βουλγαÏικά
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
reggina
- 11 Helmikuu 2009 15:59
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Helmikuu 2009 20:49
treliamazona2020
Viestien lukumäärä: 17
i've ever had=που είχα ποτÎ
the one with you in it=αυτό με Îσενα μÎσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθÏ.)
10 Helmikuu 2009 21:59
galka
Viestien lukumäärä: 567
Σ'ευχαÏιστώ
Ï„Ïελή αμαζόνα