Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Portuguese brazilian - C'est de l'or Que tu mets dans mon corps Des...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
C'est de l'or Que tu mets dans mon corps Des...
Text
Submitted by
melissa.manuela
Source language: French
C'est de l'or
Que tu mets dans mon corps
Des trésors
D'amour qui me dévore
C'est un sort
Que tu lances à mon corps
Des accords
D'ivresse qui s'évaporent
Oui, c'est de l'or
Title
É ouro...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Sweet Dreams
Target language: Portuguese brazilian
É ouro
Que você introduz no meu corpo
Tesouros
De amor que me devoram
É um feitiço
Que você lança ao meu corpo
Acordes
De êxtase que se evaporam
Sim, é ouro.
Remarks about the translation
Não consegui fazer rima, mas aceito modificações para tornar a tradução melhor.
Validated by
lilian canale
- 11 June 2009 14:10
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 June 2009 13:17
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
tu?
11 June 2009 14:04
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202