Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Situation awareness about the catastrophe taking...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseSpanishHungarianDanishTurkishBulgarianDutchRussianNorwegianRomanianSwedishGreekPolishArabicFinnishHebrewSerbianUkrainianGerman

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

Title
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text
Submitted by michalharis
Source language: English

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Remarks about the translation
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Title
Filistin topraklarında
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Filistin topraklarında meydana gelen felaket hakkındaki durum bilinci...
Validated by 44hazal44 - 20 June 2009 20:27





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 June 2009 23:48

michalharis
จำนวนข้อความ: 14
Are you sure you have not translted the Title into the Text?

18 June 2009 23:56

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Yes I am sure because "the Palestinian lands" is more important than the Title.

19 June 2009 00:00

michalharis
จำนวนข้อความ: 14
Alright I got confused by the 3 dots which I did not have in the Text.

I have the whole project about this which I'm trying to get translated if you're interested:

http://www.cucumis.org/project_1_p/project_v_253.html

19 June 2009 00:15

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear michalharis,
I used 3 dots because for me it is a unfinished sentence and we want to help each other in the way what we have in our hands because we don't have time for the whole projects.

19 June 2009 01:05

michalharis
จำนวนข้อความ: 14
Dear friend, I have no desire to disturb your time. I thought that Projects are for translating more than one sentence. Thanks for translation and explaining I'm quite new here.

20 June 2009 00:34

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Merhaba Merdogan,

ufak bir düzeltme:

"Filistin topraklarında meydana gelen/cereyan eden felaket hakkındaki durum bilinci"

20 June 2009 14:04

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkür ederim...

20 June 2009 16:07

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Ben de handy'ye katılıyorum