Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Situation awareness about the catastrophe taking...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалскиИспанскиHungarianДатскиТурскиБългарскиХоландскиРускиНорвежкиРумънскиSwedishГръцкиПолскиАрабскиФинскиИвритСръбскиУкраинскиНемски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Новини / Актуални събития

Заглавие
Situation awareness about the catastrophe taking...
Текст
Предоставено от michalharis
Език, от който се превежда: Английски

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Забележки за превода
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Заглавие
Filistin topraklarında
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Filistin topraklarında meydana gelen felaket hakkındaki durum bilinci...
За последен път се одобри от 44hazal44 - 20 Юни 2009 20:27





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Юни 2009 23:48

michalharis
Общо мнения: 14
Are you sure you have not translted the Title into the Text?

18 Юни 2009 23:56

merdogan
Общо мнения: 3769
Yes I am sure because "the Palestinian lands" is more important than the Title.

19 Юни 2009 00:00

michalharis
Общо мнения: 14
Alright I got confused by the 3 dots which I did not have in the Text.

I have the whole project about this which I'm trying to get translated if you're interested:

http://www.cucumis.org/project_1_p/project_v_253.html

19 Юни 2009 00:15

merdogan
Общо мнения: 3769
Dear michalharis,
I used 3 dots because for me it is a unfinished sentence and we want to help each other in the way what we have in our hands because we don't have time for the whole projects.

19 Юни 2009 01:05

michalharis
Общо мнения: 14
Dear friend, I have no desire to disturb your time. I thought that Projects are for translating more than one sentence. Thanks for translation and explaining I'm quite new here.

20 Юни 2009 00:34

handyy
Общо мнения: 2118
Merhaba Merdogan,

ufak bir düzeltme:

"Filistin topraklarında meydana gelen/cereyan eden felaket hakkındaki durum bilinci"

20 Юни 2009 14:04

merdogan
Общо мнения: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkür ederim...

20 Юни 2009 16:07

cheesecake
Общо мнения: 980
Ben de handy'ye katılıyorum