Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Kanadayla ilgili

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Letter / Email

Title
Kanadayla ilgili
Text
Submitted by kornz
Source language: Turkish

Canım arkadaşım yaşadığın problemlerden dolayı bende çok üzüldüm ama şimdiye kadar öğrenmisindir ki hayatta her sorunla karşılaşabiliyoruz, artık bu sorunlar için üzülmememiz gerektiğini öğrendim ben.Benim hayattaki tek üzüntüm senin gibi bir arkadaştan uzak kalmak maalesef.

Title
About Canada (?)
Translation
English

Translated by Chantal
Target language: English

My dear friend I feel very sad for the problems that you have been through but you've learned from experience that we are able to stand up to all our problems in life, and I've learned that we shouldn't be sad because of them anymore. The only thing in my life that makes me sad is being so far away from a friend like you.
Remarks about the translation
I translated 'simdiye kadar ogrenmissindir' with 'learned from experience', it literally says 'you've learned until now that..' but that doesn't sound too well in English :).
Validated by lilian canale - 7 August 2009 18:58





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

5 August 2009 10:06

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
are going ...> were going

7 August 2009 16:08

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
can you evaluate this one then lilian? I'd like to have points hehehe

CC: lilian canale

7 August 2009 18:57

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Sure, I'll be glad to