Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Russian - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRussian

กลุ่ม Letter / Email - Recreation / Travel

Title
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Text
Submitted by peterbald
Source language: English

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Title
Поездка
Translation
Russian

Translated by Siberia
Target language: Russian

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Validated by Sunnybebek - 30 April 2010 20:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 April 2010 12:48

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 April 2010 18:27

Siberia
จำนวนข้อความ: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.