Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-English - Primeiramente não vou pedir que não pare de me...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglish

Title
Primeiramente não vou pedir que não pare de me...
Text
Submitted by Terttu
Source language: Portuguese brazilian

Primeiramente, não vou pedir que não pare de me escrever.
Desculpe por não escrever muito pra você, mas sempre que tiver um tempo vou escrever para você, OK?

Title
First of all
Translation
English

Translated by casper tavernello
Target language: English

First of all, I won't ask you not to stop writing to me.
Sorry if I don't write so much to you. But I'll write to you every time I have time, OK?
Validated by lilian canale - 25 July 2010 16:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 July 2010 18:20

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Hej, Trettu.
Det saknar en liten del av fasen "Desculpe por... aõ escrevo muito pra você" och detta "aõ" är inte begriplig alls.

16 July 2010 20:12

Lizzzz
จำนวนข้อความ: 234
Oi, Casper

Esse original precisa de algumas correções, por mim, até ser removido se você concordar.

De qualquer forma, eu acho que fica melhor assim:

Primeiramente não vou pedir que não pare de me escrever. Desculpe por não escrever muito pra você, mas sempre que eu tiver um tempo te escrevo, ok?

21 July 2010 09:51

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Pois sim, Liz. Eu já enviei uma mensagem à Terttu.
Caso ela não reponda ou não tenha como dar a frase inteira, procederemos com a anulação. :}

19 July 2010 14:02

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi Lizz,

I think the requester doesn't understand what she has to do. Could you correct the original please?
If you leave a note here, Casper can then edit the translation
And Casper, if you then leave a note, I'll set a poll
Thanks both

21 July 2010 12:58

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Sorry to bother you again

I think the requester can't edit anymore once the request has been translated

she could still reply though

Terttu, are you there?

21 July 2010 14:36

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
I sent a message to her a couple of hours before you send yours here.