Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Spanish - Oi Confesso que eu também estava pensando em...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
Title
Oi Confesso que eu também estava pensando em...
Text
Submitted by
crispac
Source language: Portuguese brazilian
Oi
Confesso que eu também estava pensando em você.
Espero ansiosa pelo seu novo contato.
Sinto sua falta.
Remarks about the translation
Apenas um texto informal.
Title
Hola, confieso que yo también estaba pensando en ...
Translation
Spanish
Translated by
acuario
Target language: Spanish
Hola,
confieso que yo también estaba pensando en ti.
Espero ansiosa por tu nuevo contacto.
Te echo de menos.
Validated by
lilian canale
- 26 January 2011 19:45
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 January 2011 16:43
Van Lee
จำนวนข้อความ: 2
¡Hola!
Confeso que también he estado pensando en usted.
Espero ansiosa por su nuevo contacto.
Te extraño.
26 January 2011 17:03
acuario
จำนวนข้อความ: 132
você en portugués se puede traducir como "tú" o "usted". Pero no es normal que lo trate de usted para al final decirle "te extraño".