Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Je te dis dès que je peux venir.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Je te dis dès que je peux venir.
Text
Submitted by
marcblaffart
Source language: French
Je te dis dès que je peux venir.
Title
GelebileceÄŸin zaman sana haber vereceÄŸim.
Translation
Turkish
Translated by
ViÅŸneFr
Target language: Turkish
GelebileceÄŸim zaman sana haber vereceÄŸim.
Validated by
ViÅŸneFr
- 24 December 2006 13:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 December 2006 01:09
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Burada bir hata yok mu? GelebileceÄŸiM deÄŸil mi?
24 December 2006 13:49
ViÅŸneFr
จำนวนข้อความ: 19
anladım. evet doğru "m" yerine "n" yazmışım