Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portuguese brazilian - Latinae maximae
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Latinae maximae
Text
Submitted by
Mister-Muffin
Source language: Latin
parua saepe scintilla magnum excitauit incendium.
Longe est vita, si plena est.
Maleulos animus abditos dentes habet.
instrumenta bonum faciunt nona saepe magistrum.
Animus sacer et aeternus est.
=D
Remarks about the translation
excitauit(provocou)
Title
Máximas latinas
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
milenabg
Target language: Portuguese brazilian
Muitas vezes uma pequena faÃsca causa um grande incêndio.
A vida é longa, se é plena.
O homem de mau caráter tem os dentes escondidos.
A má intenção é eterna.
Validated by
thathavieira
- 20 August 2007 18:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 March 2007 01:49
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Falta la cuarta frase, el aforismo medieval.
Además, el tÃtulo tendrÃa que decir "Máximas Latinas".
28 March 2007 20:58
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
¡Esta traducción no está completa y además la última frase está mal traducida!