Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Text to be translated
Submitted by
Nacish
Source language: Turkish
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Remarks about the translation
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Edited by
Nacish
- 24 June 2007 12:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 June 2007 07:24
Nacish
จำนวนข้อความ: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 June 2007 09:00
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 June 2007 10:41
Nacish
จำนวนข้อความ: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 June 2007 17:33
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.