Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Dutch-Portuguese brazilian - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Text
Submitted by
Julyzinhaa
Source language: Dutch
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven
Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..
Title
minha menina, meu amor, minha vida
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Vernnita
Target language: Portuguese brazilian
Minha menina, meu amor, minha vida, eu lhe entreguei meu coração.
Além do oceano Atlântico, além do clima e do tempo há um caminho, o qual me conduzirá a meu grande amor.
Validated by
lilian canale
- 26 March 2010 12:59
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 October 2007 21:39
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
A bridge, please? Thanks.
CC:
Chantal
Martijn
2 October 2007 22:37
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
It's already been bridged.
3 October 2007 03:35
Chantal
จำนวนข้อความ: 878
*Yep, did that before
*
5 October 2007 22:48
Vernnita
จำนวนข้อความ: 4
ola, que tal? tentei de novo
5 October 2007 23:05
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Por que "minha filha" (dochter) ao invés de "minha menina", Vernnita?
Parece mais uma declaração de amor romântico que familiar, não é?
6 October 2007 02:30
Vernnita
จำนวนข้อความ: 4
Por que eu pensei que filha fosse menina, garota.
Mas vejo agora que estava completamente erronea.
Perdoa-me
26 March 2010 12:00
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Além o oceano -> Além
do
oceano?
CC:
lilian canale
26 March 2010 12:59
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Ops! Thanks, Lein.