Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-Portuguese brazilian - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchPortuguese brazilianEnglish

Title
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Text
Submitted by Julyzinhaa
Source language: Dutch

mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven

Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..

Title
minha menina, meu amor, minha vida
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Vernnita
Target language: Portuguese brazilian

Minha menina, meu amor, minha vida, eu lhe entreguei meu coração.

Além do oceano Atlântico, além do clima e do tempo há um caminho, o qual me conduzirá a meu grande amor.
Validated by lilian canale - 26 March 2010 12:59





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 October 2007 21:39

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
A bridge, please? Thanks.

CC: Chantal Martijn

2 October 2007 22:37

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
It's already been bridged.

3 October 2007 03:35

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
*Yep, did that before *

5 October 2007 22:48

Vernnita
จำนวนข้อความ: 4
ola, que tal? tentei de novo

5 October 2007 23:05

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Por que "minha filha" (dochter) ao invés de "minha menina", Vernnita?
Parece mais uma declaração de amor romântico que familiar, não é?

6 October 2007 02:30

Vernnita
จำนวนข้อความ: 4
Por que eu pensei que filha fosse menina, garota.
Mas vejo agora que estava completamente erronea.

Perdoa-me


26 March 2010 12:00

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Além o oceano -> Além do oceano?

CC: lilian canale

26 March 2010 12:59

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Ops! Thanks, Lein.