Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Nao sei dizer ao certo se e a presença da...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
Nao sei dizer ao certo se e a presença da...
Tекст
Добавлено
mimosa
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Nao sei dizer ao certo se e a presença da ausência ou a ausência invisìvel do bem amado,ou talvez seja, simplesmente saudade...
Статус
Absence
Перевод
Французский
Перевод сделан
Botica
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je ne sais pas dire avec certitude si c'est la présence de l'absence ou l'absence invisible du bien aimé, ou peut être que c'est simplement la nostalgie...
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 24 Февраль 2008 14:10