Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Английский - Do zobaczenia w piotek mosz super...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Дом / Семья
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Do zobaczenia w piotek mosz super...
Tекст
Добавлено
hbehrndtz
Язык, с которого нужно перевести: Польский
Do zobaczenia w piotek mosz super rodring
Комментарии для переводчика
hilsen
Статус
See you on Friday ,you have great "rodring"
Перевод
Английский
Перевод сделан
Kaasiaa
Язык, на который нужно перевести: Английский
See you on Friday, you have a great "rodring"
Комментарии для переводчика
i do not know what is rodring, it doesn't exist in Polish.. no idea what is mean...
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 17 Март 2008 22:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Март 2008 18:03
dramati
Кол-во сообщений: 972
you have great roding
this doesn't mean anything in English, so either find out what it means, or I will reject it again.
Thanks,
David
8 Март 2008 23:22
Kaasiaa
Кол-во сообщений: 10
But rodring doesn't mean anything in Polish too..
Somebody know this word?
8 Март 2008 23:37
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Well, maybe it is a typo.. we have 'mosz' instead of 'masz' so I believe that rodring must be 'rodzina'
!?
8 Март 2008 23:43
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Maybe "a rod ring"...
or Rodring is just a nick, I guess.
8 Март 2008 23:50
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Good point,
Angelus!
m
a
sz super rod
z
in
a
= you have a super family
9 Март 2008 00:04
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
That's why I pointed this word..
Could be: you have a great family.
But who knows?
Only the requester, I guess
9 Март 2008 06:29
dramati
Кол-во сообщений: 972
So what should we do? Take it off and send it back to the requester?
9 Март 2008 17:56
Kaasiaa
Кол-во сообщений: 10
I do not have no idea...
9 Март 2008 19:15
goncin
Кол-во сообщений: 3706
As this request is meaning only, I think it should be accepted as is. I'll only quote "rodring".