Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - fincane

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Статус
fincane
Tекст
Добавлено uncoeursimple
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Ainsi, les traders utilisent l'analyse technique et l'analyse fondamentale, afin de prendre une décision. Ils ont besoin de se rassurer, avant d'agir la peur au ventre, la plupart du temps. Ils ne veulent prendre aucun risque et gagner beaucoup d'argent.
parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché.
Комментарии для переводчика
English British

Статус
Market analysis
Перевод
Английский

Перевод сделан critical_thinker
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thus, traders use technical analysis and fundamental analysis in order to make a decision. They need to be sure before taking the risks most of the time. They don't want to risk in any way and earn much money. Some technical guidelines permit to evaluate the psychology of the market.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Апрель 2008 20:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Апрель 2008 18:33

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi critical_thinker,

The translations looks fine, but I have a question...
"parmi les indicateurs techniques, certains permettent d'évaluer la psychologie du marché."

Where is "livres" (books) in this sentence?

What about "technical guidelines"?

28 Апрель 2008 09:59

critical_thinker
Кол-во сообщений: 11
actually i've translated 'les indicateurs techniques' as 'technical reference books' which was not quite right i suppose, thanks for the correction, probably it should have been 'guidelines'. Thanks again!